Gardena Micro Drip Master Unit 2000 Manual

Browse online or download Manual for Kitchen & houseware accessories Gardena Micro Drip Master Unit 2000. Gardena Micro Drip Master Unit 2000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Micro-Drip-System
D Montageanleitung
Basisgerät 2000
GB Assembly Instructions
Master Unit 2000
F Instructions de
montage
Centrale d’irrigation 2000
NL Montageaanwijzing
Basisapparaat 2000
S Monteringsanvisning
Tryckutjämnare 2000
DK Montagevejledning
Basisenhed 2000
I Istruzioni per il
montaggio
Attrezzo base 2000
E Instrucciones para el
montaje
Aparato básico 2000
P Instruções de
montagem
Aparelho Base 2000
FIN Asennusohje
Perusyksikkö 2000
N Monteringsanvisning
Trykkutjevner 2000
PL Instrukcja montaїu
Reduktor ciњnienia 2000
H Hasznбlati utasнtбs
Alapelem 2000
GARDENA
®
Art. 1354
D
! Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen
reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker
entkalken.
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren,
entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
G
! Clean the filter regularly and, if necessary,
immersed in a household descaling solution.
Before the first frost sets in, disconnect your
Master Unit and, after draining and cleaning,
store it at a place where it is protected from
frost.
F
! Filtre : protège l’installation Micro-Drip des
impuretés de l’eau. A nettoyer régulièrement
et à détartrer si nécessaire avec un détar-
trant ménager.
A démonter, vider, nettoyer et mettre au sec à
l’abri du gel avant les premiers froids.
N
! Reinig het filter regelmatig. Indien nodig met
huishoudontkalker.
Voor vorstperiode basisapparaat demonteren,
leegmaken, schoonmaken en op een vorstvrije
plaats opbergen.
S
! Rengör filtret regelbundet och, om det
behövs, kalka av.
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före
första frosten och förvara den fri från frosten.
K
! Det fintmaskede filter skal renses med jævne
mellemrum, efter behov fjernes kalk med
almindeligt afkalkningsmiddel.
Inden frostvejret kommer, skal basisenheden
afmonteres, tømmes og renses. Opbevar den
beskyttet mod frost.
I
! Filtro: si consiglia di pulirlo regolarmente,
se necessario con un prodotto anticalcare
per uso domestico.
Prima dell’inverno smontare l’attrezzo base,
svuotarlo dall’acqua residua, pulirlo e riporlo
in luogo protetto dal gelo.
E
! Limpiar periódicamente el filtro fino y en caso
necesario descalcificar
Antes de posibles heladas desmontar la unidad
básica, vaciar, limpiar y ponerla en lugar prote-
gido contra las heladas.
P
! Limpe o filtro regularmente e, se necessário,
imergi-lo numa solução com um descalcifica-
dor domestico.
Antes das primeiras geadas, deverá descone-
xar o seu aparelho base e, após o drenar e
limpar, armazene-o num local onde esteja pro-
tegido do frio.
f
! Puhdista hienosuodatin säännöllisin väliajoin,
poista kiinni tarttunut kalkki tavallisella kalkin-
poistoaineella.
Pura perusyksikkö ennen pakkasia, tyhjennä,
puhdista ja säilytä se pakkaselta suojatussa
paikassa.
n
! Rengjør finfilter med regelmessige tidsinterval-
ler, avkalk ved behov med vanlig avkalkings-
middel.
Demonter, tøm, rengjør og lagre trykkutjevner
frostsikkert før frostperioden setter inn.
p
! Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regular-
nie i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk-
tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж
i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym
przed mrozem.
H
! A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz-
tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу
alkalmazбsбval.
Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni,
ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes he-
lyen kell tбrolni.
1340 / 8310 2 l/h 200
400
50
1000
1341 4 l/h 100
200
25
500
8343 / 8311 2 l/h 25
500
8344 4 l/h 12
250
1391/ 8392 0
-
20 l/h
8316 / 8317 1
-
8 l/h
8320 40 cm 15
30
–30
8321 40 cm 4
4
1365 360° 10
20
1
20
1367 180° 13
26
1
26
1368 90° 16
32
2
32
1369 360° 12
25
1
25
1370 0,6 x 5,5 m 15
30
2
30
1371 1 m 25
50
4
50
1372 0,6 x 2,75 m 15
30
2
30
1396 90°, 180°,
270°, 360°
1,0 x 2,5 m 17
34
2
34
1,0 x 5 m
8360 5 - 50 m
2
2
4
–4
Artikel
Product
Article
Produkt
Produkt
Artikel
Articolo
Artículo
Produto
Artikkeli
Artikkel
Artykuі
Termйk
Verlegerohr
Connecting Pipe
Tuyau
Aanvoerbuis
Anläggningsrör
Hovedrør
Tubo di linea
Tubo de instalación
Tubo de Ligação
Runkoputki
Monteringsrør
Rura montaїowa
Fektetхcsх
Verteilerrohr
Pipe
Tuyau
Verdeelbuis
Fördelarrör
Fordelingsrør
Tubo di derivazione
Tubo de distribución
Tubo de distribuição
Haaroitusputki
Fordelingsrør
Rura rozdzielcza
Elosztуcsх
Basisgerät
Master Unit
Centrale d’irrigation
Basisapparaat
Tryckutjämnare
Basisenhed
Attrezzo base
Aparato básico
Aparato básico
Perusyksikkö
Trykkutjevner
Reduktor ciњnienia
Alapelem
Art.-Nr.
Art. No.
Réf.
Art. nr.
Art.nr.
Varenr.
Art.
Art. Nº
Art. Nº
Tuoten: o
Art.-Nr.
Art. nr.
Cikkszбm
13 mm (1/2)
4,6 mm (3 /16 )
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - Micro-Drip-System

Micro-Drip-SystemD Montageanleitung Basisgerät 2000 GB Assembly Instructions Master Unit 2000 F Instructions de montageCentrale d’irrigation 2000 NL M

Page 2 - 1372/1396

D Hinweis Die Anschluss-Stückzahlen pro Tabellenspalte gelten alternativ. Beispiel: pro Basisgerät können max. 26 Sprühdüsen 180° (Art. 1367) oder 32

Page 3

K Ved montager som 2og tilslutning af basisenheden i midten af hovedrøretmed diameter 13 mm (1/2” ). De under 5oplyste styktal halveres, når basi-senh

Page 4

Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490 -123Reparaturen: (+4

Comments to this Manuals

No comments